The stringlist directives:
stringlist on
stringlist off
stringlist
control localizability of string literals (step 1 below). The default state is off.
A string literal will be localized if:
[1] it is encountered while stringlist is on
[2] a Localizable.strings file is present in the appropriate *.lproj folder of the app's internal folder hierarchy
[3] the file contains a key that matches the original string literal
[4] the value corresponding to the key has been edited to be localized.
otherwise the original unlocalized string is used.
A localizable string takes up more memory than a non-localizable one, and access to it is much slower. Recommended practice is to place each string (or group of strings) that you want localizable between 'stringlist on' and 'stringlist' directives:
stringlist on // turn localizability on print "Hello, world!" // localizable stringlist // revert to previous state plusSign$ = "+" // not localizable
FBtoC's menu command 'File > Generate Localizable.strings' creates a file in the built_temp folder, with an entry for each localizable string. An entry consists of a comment (file: line) to assist the translator, followed by "key = "value";
/* HelloWorld.bas: 4 */ "Hello, world!" = "Hello, world!";
After editing the value for French.lproj:
"Hello, world!" = "Bonjour, le monde!";
See Apple documentation: Internationalization Programming Topics